枫桥夜泊造句


1.汪榕培教授的英译“枫桥夜泊”因其对“传神达意”理论的实践而别具一格,独树一帜。

2.汪译“枫桥夜泊”就达意而言,是以原作艺术意境为准绳的,注重对意象深层含义的把握以及对原作精神的总体审度。

3.只要你,你们聆听一下这大自然的杰作,就足足抵消得枫桥夜泊的诗意!


※ "枫桥夜泊"造句元亨利贞网国学站汉语词典查词提供。