首页 > 古籍 > 论语 > 论语·“师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子...

论语·“师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子...

佚名

原文

shīmiǎnjiànjiēyuējiēyuējiēzuògàozhīyuēmǒuzàimǒuzàishīmiǎnchūzhāngwènyuēshīyánzhīdàoyuēránxiàngshīzhīdào

译文

注释

1:师冕:乐师,这位乐师的名字是冕。

2:相:帮助。

译文

乐师冕来见孔子,走到台阶沿,孔子说:“这儿是台阶。”走到坐席旁,孔子说:“这是坐席。”等大家都坐下来,孔子告诉他:“某某在这里,某某在这里。”师冕走了以后,子张就问孔子:“这就是与乐师谈话的道吗?”孔子说:“这就是帮助乐师的道。”