译文
注释
1:舜有臣五人:传说是禹、稷、契、皋陶、伯益等人。契:音xi;陶:音yo。
2:乱臣:据《说文》:乱,治也。此处所说的乱臣,应为治国之臣。
3:唐虞之际:传说尧在位的时代叫唐,舜在位的时代叫虞。
4:斯:指周武王时期。
5:有妇人焉:指武王的乱臣十人中有武王之妻邑姜。
6:三分天下有其二:《逸周书程典篇》说:文王令九州之侯,奉勤于商。相传当时分九州,文王得六州,是三分之二。
译文
舜有五位贤臣,就能治理好天下。周武王也说过:我有十个帮助我治理国家的臣子。孔子说:人才难得,难道不是这样吗?唐尧和虞舜之间及周武王这个时期,人才是最盛了。但十个大臣当中有一个是妇女,实际上只有九个人而已。周文王得了天下的三分之二,仍然事奉殷朝,周朝的德,可以说是最高的了。
评析
这段当中,孔子提出了一个重要问题,就是治理天下,必须有人才,而人才是十分难得的。有了人才,国家就可以得到治理,天下就可以太平。当然,这并不就证明孔子的英雄史观,因为在历史发展过程中,杰出人物的确发挥了不可低估的巨大作用,这与人民群众的作用,都应该是不可忽视的。